Difference between revisions of "Édouard Glissant"

From Monoskop
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "sci-hub.bz" to "sci-hub.tw")
Line 2: Line 2:
  
 
==Works==
 
==Works==
; Books
 
* ''Le Discours Antillais'', Paris: Seuil, 1981. {{fr}}
 
** ''[[Media:Glissant_Edouard_Caribbean_Discourse.pdf|Carribbean Discourse: Selected Essays]]'', trans. & intro. J. Michael Dash, University Press of Virginia, 1989, 272 pp. {{en}} Reviews: [http://www.jstor.org/stable/24027233 Silenieks] (NWIG 1990), [http://www.jstor.org/stable/395113 Costa] (French Review 1992), [http://www.jstor.org/stable/2935334 Taylor] (Transition 1994).
 
  
* ''Poétique de la relation'', Paris: Gallimard, 1990. {{fr}}
+
===Nonfiction===
** ''[[Media:Glissant_Edouard_Poetics_of_Relation.pdf|Poetics of Relation]]'', trans. Betsy Wing, University of Michigan Press, 1997, 226 pp. {{en}} Reviews: [http://www.jstor.org/stable/3685724 Prieto] (SubStance 1998), [http://www.jstor.org/stable/3820486 Cailler] (RAL 1999), [http://henryfskerritt.com/2012/08/16/book-review-edouard-glissant-poetics-of-relation/ Skerritt] (2012).
+
* ''Soleil de la conscience'', Paris: Falaize, 1956; repr. as ''Soleil de la conscience (Poétique I), Paris: Gallimard, 1997. {{fr}}
 +
** ''Sol de la consciencia'', trans. Teresa Gallego Urrutia, Barcelona: El Cobre, 2004. {{es}}
 +
** ''Sun of Consciousness'', trans. Nathanaël, Callicoon, NY: Nightboat Books, 2019. {{en}}
  
* ''Tout-Monde'', Paris: Gallimard, 1993. [http://aaaaarg.fail/ref/bd12d3978a13f7adccce632ea5b0e400#0.01 Excerpt]. {{fr}}
+
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=F8E2BAC0F4627819C31CFC019A79CD4A L'Intention poétique]'', Paris: Seuil, 1969; repr. as ''L'Intention poétique (Poétique II), Paris: Gallimard, 1997. {{fr}}
 +
** ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=A1B7453CD6FED7EFFBD700FEA8FC5ABF Poetic Intention]'', trans. Nathalie Stephens, Callicoon, NY: Nightboat Books, 2010. {{en}}
  
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=7e6eea3f681dc7d35f6b51c8c77ca459 Poétique, IV: Traité du Tout-Monde]'', Paris: Gallimard, 1997. {{fr}}
+
* ''Le discours antillais'', Paris: Seuil, 1981. {{fr}}
 +
** ''Zersplitterte Welten: der Diskurs der Antillen'', trans. Beathe Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1986, 312 pp. {{de}}
 +
** ''[[Media:Glissant_Edouard_Caribbean_Discourse.pdf|Carribbean Discourse: Selected Essays]]'', trans. & intro. J. Michael Dash, Charlottesville, VA: University Press of Virginia, 1989, 272 pp; repr., 1992. Reviews: [http://www.jstor.org/stable/24027233 Silenieks] (NWIG), [http://www.jstor.org/stable/395113 Costa] (French Review), [http://www.jstor.org/stable/2935334 Taylor] (Transition). {{en}}
 +
** ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=DE4D766345EC9347E8C2CB7C494C039E El discurso antillano]'', trans. Amelia Hernandez and Aura Marina Boadas, Caracas: Monte Avila, 1997; ​La Habana: Casa de las Américas, 2010.​ {{es}}
 +
 
 +
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=5DB3B36B9481DB30C221D04532EB684B Poétique de la relation]'', Paris: Gallimard, 1990. {{fr}}
 +
** ''[[Media:Glissant_Edouard_Poetics_of_Relation.pdf|Poetics of Relation]]'', trans. Betsy Wing, University of Michigan Press, 1997, 226 pp. Reviews: [http://www.jstor.org/stable/3685724 Prieto] (SubStance), [http://www.jstor.org/stable/3820486 Cailler] (RAL), [http://henryfskerritt.com/2012/08/16/book-review-edouard-glissant-poetics-of-relation/ Skerritt]. {{en}}
 +
** ''Kankei no shigaku'' [関係>の詩学], trans. Keijiro Suga, Tokyo: Inscript, 2000, 285 pp. {{jp}}
 +
** ''Poetica della relazione: Poetica III'', trans. Enrica Restori, Macerata: Quodlibet, 2007. {{it}}
 +
** ''Poética da relação'', Porto: Sextante, 2011, 212 pp. {{pt}}
 +
** ''Poética de la relación'', trans. Ana Paula Penchaszadeh and Senda Sferco, Bernal: Universidad Nacional de Quilmes, 2017. {{es}}
 +
 
 +
* [https://aaaaarg.fail/thing/51c58dd26c3a0ec111340800 "Michel Leiris: The Repli and the Dépli"], ''Yale French Studies'' 81, 1992, pp 21-27. {{en}}
 +
 
 +
* ''Faulkner, Mississipi'', Paris: Stock, 1996. {{fr}}
 +
** ''Faulkner Mississippi'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1997, 318 pp. {{de}}
 +
** ''Faulkner, Mississipi'', trans. Barbara Lewis and Thomas C. Spear, New York: Farrar Straus Giroux, 1999; University of Chicago Press, 2000. {{en}}
 +
** ''Faulkner, Mississipi'', trans. Matilde París, Mexico: Fundo de Cultura Economica, 2002. {{es}}
 +
** ''Fōkunā mishishippi'' [フォークナー, ミシシッピ], trans. Takayuki Nakamura, Tokyo: Inscript, 2012, 421 pp. {{jp}}
 +
 
 +
* ''Introduction à une poétique du divers'', Paris: Gallimard, 1996. {{fr}}
 +
** ''Poetica del diverso'', trans. Francesca Neri, Rome: Meltemi, 1998; repr., 2004. {{it}}
 +
** ''Introduccion a una poetica de lo diverso'', trans. Luis Cayo Pérez Bueno, Barcelona: El Cobre, 2002. {{es}}
 +
** ''Introdução a uma poética da diversidade'', trans. Enilce Albergaria Rocha, Juiz de Fora, MG: UFJF, 2005, 174 pp. {{br-pt}}
 +
** ''Tayōnaru mono no shigaku josetsu'' [多様なるものの詩学序說], trans. Masatsugu Ono, Ibun Sha, 2007. {{jp}}
 +
** ''Kultur und Identität. Ansätze zu einer Poetik der Vielheit'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2013. {{de}}
 +
 
 +
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=7e6eea3f681dc7d35f6b51c8c77ca459 Traité du tout-monde (Poétique IV)]'', Paris: Gallimard, 1997, 261 pp. {{fr}}
 +
** ''Traktat über die Welt'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1999, 237 pp. {{de}}
 +
** ''Zen-Sekairon'' [全-世界論], trans. Kunio Tsunekawa, Tokyo: Misuzu shobo, 2000, 261 pp. {{jp}}
 +
** ''Tratado del todo-mundo'', trans. María Teresa Gallego Urrutia, Barcelona: El Cobre, 2006, 239 pp. {{es}}
 +
 
 +
* ''La cohée du Lamentin (Poétique V)'', Paris: Gallimard, 2005. {{fr}}
 +
** ''Il pensiero del tremore'', trans. Erica Restori, Milan: Libri Scheiwiller, 2008. {{it}}
 +
** ''Opensamento de tremor'', trans. Enilce do Carmo Albergaria Rocha and Lucy Magalhães, Juiz de Fora, MG: UFJF, 2014. {{br-pt}}
 +
** ''Lamentin no irie'' [ラマンタンの入江], trans. Hidehiro Tachibana, Shin Kudo, and Satoshi Hirota, Tokyo: Suiseisha, 2019. {{jp}}
 +
 
 +
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=9E46707194D6125A9EFDB7C8A1396EF2 Une nouvelle région du monde (Esthétique I)]'', Paris: Gallimard, 2006. {{fr}}
 +
 
 +
* ''Mémoires des esclavages: la fondation d'un centre national pour la mémoire des esclavages et de leurs abolitions'', pref. Dominique de Villepin, Paris: Gallimard, and La Documentation française, 2007. {{fr}}
 +
 
 +
* with Sylvie Séma, ''Terre magnétique: les errances de Rapa Nui, l'île de Paques'', Paris: Seuil, 2007. {{fr}}
 +
** ''Das magnetische Land: die Irrfahrt der Osterinsel Rapa Nui'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2010, 96 pp. {{de}}
 +
 
 +
* with Patrick Chamoiseau, ''Quand les murs tombent: l'identité nationale hors-la-loi?'', Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2007. {{fr}}
 +
** ''Quando cadono i muri'', trans. Maria Pace Ottieri, Milan: Nottetempo, 2008. {{it}}
 +
** in ''Brief an Barack Obama die unbezähmbare Schönheit der Welt. Wenn die Mauern fallen'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2011, 57 pp. {{de}}
 +
** "When the Walls Fall", trans. Jeffrey Landon Allen and Charly Verstraet, ''Contemporary French and Francophone Studies'' 22:2, 2018, pp 259-270. {{en}}
 +
 
 +
* with Jeanne Wiltord, Pierre-Christophe Cathelineau, and Esther Tellermann, ''Une journée avec Edouard Glissant'', Association lacanienne internationale, 2007. {{fr}}
 +
 
 +
* ''Les entretiens de Baton Rouge, avec Alexandre Leupin'', Paris: Gallimard, 2008. {{fr}}
 +
 
 +
* with Patrick Chamoiseau, ''L'intraitable beauté du monde: adresse à Barack Obama'', Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2009, 64 pp. [http://www.galaade.com/oeuvre/l-intraitable-beaute-du-monde] {{fr}}
 +
** in ''Brief an Barack Obama die unbezähmbare Schönheit der Welt. Wenn die Mauern fallen'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2011, 57 pp. {{de}}
 +
 
 +
* with Patrick Chamoiseau, Ernest Breleur, Serge Domi, Gérard Delver, Guillaume Pigeard de Gurbert, Olivier Portecop, Olivier Pulvar, and Jean-Claude William, ''Manifeste pour les 'produits' de haute nécessité'', Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2009. {{fr}}
  
 
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=34c3ee49bbfa860b7a0f5db4fd302b8a Philosophie de la relation: poésie en étendue]'', Paris: Gallimard, 2009. {{fr}}
 
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=34c3ee49bbfa860b7a0f5db4fd302b8a Philosophie de la relation: poésie en étendue]'', Paris: Gallimard, 2009. {{fr}}
 +
** ''Relationens filosofi: omfångets poesi'', trans. Christina Kullberg and Johan Sehlberg, Göteborg: Glänta, 2011, 127 pp. {{sw}}
 +
** ''Filosofía de la relación: poesía en extensión'', Mil Uno, 2019. {{es}}
 +
 +
* ''La terre le feu l'eau et les vents: une anthologie de la poésie du Tout-monde'', Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2010. {{fr}}
 +
* ''10 mai: mémoires de la traite négrière, de l'esclavage et de leurs abolitions'', Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2010. {{fr}}
 +
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=477E9DEAE3FFC3C0D72EB1B9A258C20D L'imaginaire des langues: entretiens avec Lise Gauvin (1991-2009)]'', Paris: Gallimard, 2010. {{fr}}
 +
 +
===Fiction===
 +
 +
* ''La Lézarde'', Paris: Seuil, 1958, 250 pp; repr., 1984; repr., 1995. Novel. {{fr}}
 +
** ''The Ripening'', trans. Frances Frenaye, New York: G. Braziller, 1959. {{en}}
 +
** ''Sturzflut: das Lied von Martinique'', trans. Paul Baudisch, Munich: Kindler, 1959, 322 pp. {{de}}
 +
** ''Jašterica'', trans. Terézia Sokolová, Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1962, 185 pp. {{sk}}
 +
** ''El Lagarto'', trans. M. Christine Chazelle and Jaime Del Palacio, Mexico: Era, 1973; La Habana: Arte y Literatura, 1980; Barcelona: Del Bronce, 2001. {{es}}
 +
** ''The Ripening'', trans. Michael Dash, Kingston/London: Heinemann Educational Books, 1985. {{en}}
 +
** ''Rezarudogawa'' [レザルド川], trans. Kunio Tsunekawa, Tokyo: Gendai Kikakushitsu, 2003, 305 pp. {{jp}}
 +
** ''La Lézarde'', trans. Claudio Magris and Cristina Brambilla, Milan: Jaca letteratura, 2013. {{it}}
 +
 +
* ''Le quatrième siècle: roman'', Paris: Seuil, 1964, 289 pp; repr., Paris: Gallimard, 1990; repr., 1997. Novel. {{fr}}
 +
** ''Cetvyriat vek'', trans. Mario Dobtchev, Sofia: Narodna kultura, 1985. {{bg}}
 +
** ''O quarto século: romance '', trans. Cleone Augusto Rodrigues, Rio de Janeiro: Guanabara, 1986, 370 pp. {{br-pt}}
 +
** ''Die Entdecker der Nacht'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1991, 374 pp. {{de}}
 +
** ''The Fourth Century'', trans. Betsy Wing, University of Michigan Press, 2001. {{en}}
 +
** ''Il quarto secolo'', trans. Elena Pessini, Rome: Lavoro, 2003, xviii+299 pp; repr., 2012. {{it}}
 +
** ''Daiyon seiki'' [第四世紀], trans. Keijirō Suga, Tokyo: Inscript, 2019, 395 pp. {{jp}}
 +
 +
* ''Malemort'', Paris: Seuil, 1975; repr., Paris: Gallimard, 1997. Novel. {{fr}}
 +
 +
* ''La case du commandeur'', Paris: Seuil, 1981; repr., Paris: Gallimard, 1997. {{fr}}
 +
** ''Die Hütte des Aufsehers'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1983, 268 pp. {{de}}
 +
** ''Konseki'' [痕跡], Tokyo: Suisei Sha, trans. Takayuki Nakamura, 2016. {{jp}}
 +
 +
* ''Mahagony: roman'', Paris: Seuil, 1987, 253 pp. Novel. {{fr}}
 +
** ''Mahagony'', trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1989, 218 pp. {{de}}
 +
** ''Mahagony: tiẻ̂u thuyé̂t'', trans. Xuân Hoành Trịnh, Hanoi: Hội Nhà Văn, 1999, 301 pp. {{vi}}
 +
 +
* ''Tout-monde'', Paris: Gallimard, 1993. Novel. {{fr}}
 +
** ''Tutto-Mondo'', trans. Geraldina Colotti, Rome: Lavoro, 2007. {{it}}
 +
 +
* ''Sartorius: le roman des Batoutos'', Paris: Gallimard, 1999. Novel. {{fr}}
 +
 +
* ''Ormerod'', Paris: Gallimard, 2003. Novel. {{fr}}
 +
 +
===Poetry===
 +
 +
* ''Un champ d’îles, frontispice de Wolfgang Paalen'', Paris: Instance, 1953. {{fr}}
 +
* ''La Terre inquiète, lithographies de Wilfredo Lam'', Paris: Dragon, 1955. {{fr}}
 +
 +
* ''Les Indes: poèmes de l’une et l’autre terre'', Paris: Falaize, 1956. With etchings by Enrique Zanartu. {{fr}}
 +
** ''The Indies'', trans. Dominique O'Neill, Toronto: GREF, 1992. {{en}}/{{fr}}
 +
** ''Les Indes / Lézenn'', trans. Rodolf Etienne, Paris: Le Serpent à Plumes, 2005, 177 pp. {{fr}}/{{cpf}}
 +
** ''De vestindiske øyer'', trans. Jan Jakob Tønseth, Oslo: Solum, 2005, 103 pp. {{no}}
 +
** "Indo" [インド], in ''Kureôru na Shijin tachii Ichi'', trans. Kunio Tsunekawa, Tokyo: Shichô Sha, 2012, pp 242-281. {{jp}}
 +
** ''Indiorna: en dikt om den nakna nattens erövrare'', trans. Catherine Delpech-Hellsten and Magdalena Sørensen, Stockholm: Elisabeth Grate Bokförlag, 2012. {{sw}}
 +
 +
* ''Le Sel noir'', Paris: Seuil, 1960. {{fr}}
 +
** ''Black Salt Poems'', trans. Betsy Wing, University of Michigan Press, 1999. {{en}}
 +
** ''Le sel noir / Schwarzes Salz: Gedichte'', trans. & afterw. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2002, 135 pp. Poetry collection. {{fr}}/{{de}}
 +
 +
* ''Le Sang rivé'', Paris: Présence africaine, 1961. {{fr}}
 +
* ''Poèmes: un champ d’îles; La terre inquiète; Les Indes'', Paris: Seuil, 1965, repr., 1985. {{fr}}
 +
* ''Boises: histoire naturelle d’une aridité'', Fort-de-France: Acoma, 1979, repr., Paris: Gallimard, 1983, repr., 1997. {{fr}}
 +
* ''Le Sel noir; Le sang rivé; Boises'', pref. Jacques Berque, Paris: Gallimard, 1983. {{fr}}
 +
* ''Pays rêvé, pays réel'', Paris: Seuil, 1985, repr. as ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=F7590B11FB3C7F13593982EF4110290A Pays rêvé, pays réel, suivi de Fastes et les grands chaos]'', Paris: Gallimard, 2000. {{fr}}
 +
 +
* ''Poèmes complets: Le sang rivé; Un champ d’îles, La Terre inquiète; Les Indes; Le Sel noir; Boises; Pays rêvé, pays réel, Les Grands Chaos'', Paris: Gallimard, 1994. {{fr}}
 +
** ''Collected Poems of Edouard Glissant'', trans. Jeff Humpreys, University of Minnesota Press, 2005. {{en}}
 +
 +
===Theatre plays===
 +
 +
* ''Monsieur Toussaint'', Paris: Seuil, 1961; repr., Acoma, 1978; repr., Paris: Seuil, 1986; new ed., Paris: Gallimard, 1998. {{fr}}
 +
** ''Monsieur Toussaint'', trans. Joseph G. Foster and Barbara A. Franklin, Three Continents Press, 1981. {{en}}
 +
** ''Monsieur Toussaint'', trans. J. Michael Dash, Boulder, CO: Lynne Rienner, 2005. {{en}}
 +
** ''Monsieur Toussaint / Mysié Tousen'', trans. Rodolf Étienne, Montréal: Mémoire d’encrier, 2014. {{fr}}/{{cpf}}
  
; Articles
+
* ''Le monde incréé: poétrie; Conte de ce que fut la tragédie d'Askia; Parabole d'un moulin de Martinique; La folie Celat'', Paris: Gallimard, 2000, 169 pp. {{fr}}
* [http://aaaaarg.fail/ref/10448951c1dea936ff9a70912daf565d#0.01 "Michel Leiris: The Repli and the Dépli"], ''Yale French Studies'' 81 (1992), pp 21-27.
 
  
 
==Literature==
 
==Literature==
Line 26: Line 155:
 
==Links==
 
==Links==
 
* http://www.edouardglissant.fr
 
* http://www.edouardglissant.fr
* [http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89douard_Glissant Glissant at Wikipedia]
+
* [https://www.glissantstudies.com/ Library of Glissant Studies]
 +
* [http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89douard_Glissant Wikipedia]

Revision as of 13:40, 30 January 2020

Édouard Glissant (21 September 1928 – 3 February 2011) was a Martinican writer, poet and literary critic. He is widely recognised as one of the most influential figures in Caribbean thought and cultural commentary.

Works

Nonfiction

  • Soleil de la conscience, Paris: Falaize, 1956; repr. as Soleil de la conscience (Poétique I), Paris: Gallimard, 1997. (French)
    • Sol de la consciencia, trans. Teresa Gallego Urrutia, Barcelona: El Cobre, 2004. (Spanish)
    • Sun of Consciousness, trans. Nathanaël, Callicoon, NY: Nightboat Books, 2019. (English)
  • L'Intention poétique, Paris: Seuil, 1969; repr. as L'Intention poétique (Poétique II), Paris: Gallimard, 1997. (French)
    • Poetic Intention, trans. Nathalie Stephens, Callicoon, NY: Nightboat Books, 2010. (English)
  • Le discours antillais, Paris: Seuil, 1981. (French)
    • Zersplitterte Welten: der Diskurs der Antillen, trans. Beathe Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1986, 312 pp. (German)
    • Carribbean Discourse: Selected Essays, trans. & intro. J. Michael Dash, Charlottesville, VA: University Press of Virginia, 1989, 272 pp; repr., 1992. Reviews: Silenieks (NWIG), Costa (French Review), Taylor (Transition). (English)
    • El discurso antillano, trans. Amelia Hernandez and Aura Marina Boadas, Caracas: Monte Avila, 1997; ​La Habana: Casa de las Américas, 2010.​ (Spanish)
  • Poétique de la relation, Paris: Gallimard, 1990. (French)
    • Poetics of Relation, trans. Betsy Wing, University of Michigan Press, 1997, 226 pp. Reviews: Prieto (SubStance), Cailler (RAL), Skerritt. (English)
    • Kankei no shigaku [関係>の詩学], trans. Keijiro Suga, Tokyo: Inscript, 2000, 285 pp. (Japanese)
    • Poetica della relazione: Poetica III, trans. Enrica Restori, Macerata: Quodlibet, 2007. (Italian)
    • Poética da relação, Porto: Sextante, 2011, 212 pp. (Portuguese)
    • Poética de la relación, trans. Ana Paula Penchaszadeh and Senda Sferco, Bernal: Universidad Nacional de Quilmes, 2017. (Spanish)
  • Faulkner, Mississipi, Paris: Stock, 1996. (French)
    • Faulkner Mississippi, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1997, 318 pp. (German)
    • Faulkner, Mississipi, trans. Barbara Lewis and Thomas C. Spear, New York: Farrar Straus Giroux, 1999; University of Chicago Press, 2000. (English)
    • Faulkner, Mississipi, trans. Matilde París, Mexico: Fundo de Cultura Economica, 2002. (Spanish)
    • Fōkunā mishishippi [フォークナー, ミシシッピ], trans. Takayuki Nakamura, Tokyo: Inscript, 2012, 421 pp. (Japanese)
  • Introduction à une poétique du divers, Paris: Gallimard, 1996. (French)
    • Poetica del diverso, trans. Francesca Neri, Rome: Meltemi, 1998; repr., 2004. (Italian)
    • Introduccion a una poetica de lo diverso, trans. Luis Cayo Pérez Bueno, Barcelona: El Cobre, 2002. (Spanish)
    • Introdução a uma poética da diversidade, trans. Enilce Albergaria Rocha, Juiz de Fora, MG: UFJF, 2005, 174 pp. (Brazilian Portuguese)
    • Tayōnaru mono no shigaku josetsu [多様なるものの詩学序說], trans. Masatsugu Ono, Ibun Sha, 2007. (Japanese)
    • Kultur und Identität. Ansätze zu einer Poetik der Vielheit, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2013. (German)
  • Traité du tout-monde (Poétique IV), Paris: Gallimard, 1997, 261 pp. (French)
    • Traktat über die Welt, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1999, 237 pp. (German)
    • Zen-Sekairon [全-世界論], trans. Kunio Tsunekawa, Tokyo: Misuzu shobo, 2000, 261 pp. (Japanese)
    • Tratado del todo-mundo, trans. María Teresa Gallego Urrutia, Barcelona: El Cobre, 2006, 239 pp. (Spanish)
  • La cohée du Lamentin (Poétique V), Paris: Gallimard, 2005. (French)
    • Il pensiero del tremore, trans. Erica Restori, Milan: Libri Scheiwiller, 2008. (Italian)
    • Opensamento de tremor, trans. Enilce do Carmo Albergaria Rocha and Lucy Magalhães, Juiz de Fora, MG: UFJF, 2014. (Brazilian Portuguese)
    • Lamentin no irie [ラマンタンの入江], trans. Hidehiro Tachibana, Shin Kudo, and Satoshi Hirota, Tokyo: Suiseisha, 2019. (Japanese)
  • Mémoires des esclavages: la fondation d'un centre national pour la mémoire des esclavages et de leurs abolitions, pref. Dominique de Villepin, Paris: Gallimard, and La Documentation française, 2007. (French)
  • with Sylvie Séma, Terre magnétique: les errances de Rapa Nui, l'île de Paques, Paris: Seuil, 2007. (French)
    • Das magnetische Land: die Irrfahrt der Osterinsel Rapa Nui, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2010, 96 pp. (German)
  • with Patrick Chamoiseau, Quand les murs tombent: l'identité nationale hors-la-loi?, Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2007. (French)
    • Quando cadono i muri, trans. Maria Pace Ottieri, Milan: Nottetempo, 2008. (Italian)
    • in Brief an Barack Obama die unbezähmbare Schönheit der Welt. Wenn die Mauern fallen, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2011, 57 pp. (German)
    • "When the Walls Fall", trans. Jeffrey Landon Allen and Charly Verstraet, Contemporary French and Francophone Studies 22:2, 2018, pp 259-270. (English)
  • with Jeanne Wiltord, Pierre-Christophe Cathelineau, and Esther Tellermann, Une journée avec Edouard Glissant, Association lacanienne internationale, 2007. (French)
  • Les entretiens de Baton Rouge, avec Alexandre Leupin, Paris: Gallimard, 2008. (French)
  • with Patrick Chamoiseau, L'intraitable beauté du monde: adresse à Barack Obama, Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2009, 64 pp. [1] (French)
    • in Brief an Barack Obama die unbezähmbare Schönheit der Welt. Wenn die Mauern fallen, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2011, 57 pp. (German)
  • with Patrick Chamoiseau, Ernest Breleur, Serge Domi, Gérard Delver, Guillaume Pigeard de Gurbert, Olivier Portecop, Olivier Pulvar, and Jean-Claude William, Manifeste pour les 'produits' de haute nécessité, Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2009. (French)
  • Philosophie de la relation: poésie en étendue, Paris: Gallimard, 2009. (French)
    • Relationens filosofi: omfångets poesi, trans. Christina Kullberg and Johan Sehlberg, Göteborg: Glänta, 2011, 127 pp. (Swedish)
    • Filosofía de la relación: poesía en extensión, Mil Uno, 2019. (Spanish)
  • La terre le feu l'eau et les vents: une anthologie de la poésie du Tout-monde, Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2010. (French)
  • 10 mai: mémoires de la traite négrière, de l'esclavage et de leurs abolitions, Paris: Galaade, and Institut du Tout-monde, 2010. (French)
  • L'imaginaire des langues: entretiens avec Lise Gauvin (1991-2009), Paris: Gallimard, 2010. (French)

Fiction

  • La Lézarde, Paris: Seuil, 1958, 250 pp; repr., 1984; repr., 1995. Novel. (French)
    • The Ripening, trans. Frances Frenaye, New York: G. Braziller, 1959. (English)
    • Sturzflut: das Lied von Martinique, trans. Paul Baudisch, Munich: Kindler, 1959, 322 pp. (German)
    • Jašterica, trans. Terézia Sokolová, Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1962, 185 pp. (Slovak)
    • El Lagarto, trans. M. Christine Chazelle and Jaime Del Palacio, Mexico: Era, 1973; La Habana: Arte y Literatura, 1980; Barcelona: Del Bronce, 2001. (Spanish)
    • The Ripening, trans. Michael Dash, Kingston/London: Heinemann Educational Books, 1985. (English)
    • Rezarudogawa [レザルド川], trans. Kunio Tsunekawa, Tokyo: Gendai Kikakushitsu, 2003, 305 pp. (Japanese)
    • La Lézarde, trans. Claudio Magris and Cristina Brambilla, Milan: Jaca letteratura, 2013. (Italian)
  • Le quatrième siècle: roman, Paris: Seuil, 1964, 289 pp; repr., Paris: Gallimard, 1990; repr., 1997. Novel. (French)
    • Cetvyriat vek, trans. Mario Dobtchev, Sofia: Narodna kultura, 1985. (Bulgarian)
    • O quarto século: romance , trans. Cleone Augusto Rodrigues, Rio de Janeiro: Guanabara, 1986, 370 pp. (Brazilian Portuguese)
    • Die Entdecker der Nacht, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1991, 374 pp. (German)
    • The Fourth Century, trans. Betsy Wing, University of Michigan Press, 2001. (English)
    • Il quarto secolo, trans. Elena Pessini, Rome: Lavoro, 2003, xviii+299 pp; repr., 2012. (Italian)
    • Daiyon seiki [第四世紀], trans. Keijirō Suga, Tokyo: Inscript, 2019, 395 pp. (Japanese)
  • Malemort, Paris: Seuil, 1975; repr., Paris: Gallimard, 1997. Novel. (French)
  • La case du commandeur, Paris: Seuil, 1981; repr., Paris: Gallimard, 1997. (French)
    • Die Hütte des Aufsehers, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1983, 268 pp. (German)
    • Konseki [痕跡], Tokyo: Suisei Sha, trans. Takayuki Nakamura, 2016. (Japanese)
  • Mahagony: roman, Paris: Seuil, 1987, 253 pp. Novel. (French)
    • Mahagony, trans. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 1989, 218 pp. (German)
    • Mahagony: tiẻ̂u thuyé̂t, trans. Xuân Hoành Trịnh, Hanoi: Hội Nhà Văn, 1999, 301 pp. (Vietnamese)
  • Tout-monde, Paris: Gallimard, 1993. Novel. (French)
    • Tutto-Mondo, trans. Geraldina Colotti, Rome: Lavoro, 2007. (Italian)
  • Sartorius: le roman des Batoutos, Paris: Gallimard, 1999. Novel. (French)
  • Ormerod, Paris: Gallimard, 2003. Novel. (French)

Poetry

  • Un champ d’îles, frontispice de Wolfgang Paalen, Paris: Instance, 1953. (French)
  • La Terre inquiète, lithographies de Wilfredo Lam, Paris: Dragon, 1955. (French)
  • Les Indes: poèmes de l’une et l’autre terre, Paris: Falaize, 1956. With etchings by Enrique Zanartu. (French)
    • The Indies, trans. Dominique O'Neill, Toronto: GREF, 1992. (English)/(French)
    • Les Indes / Lézenn, trans. Rodolf Etienne, Paris: Le Serpent à Plumes, 2005, 177 pp. (French)/(Creoles and pidgins, French-based)
    • De vestindiske øyer, trans. Jan Jakob Tønseth, Oslo: Solum, 2005, 103 pp. (Norwegian)
    • "Indo" [インド], in Kureôru na Shijin tachii Ichi, trans. Kunio Tsunekawa, Tokyo: Shichô Sha, 2012, pp 242-281. (Japanese)
    • Indiorna: en dikt om den nakna nattens erövrare, trans. Catherine Delpech-Hellsten and Magdalena Sørensen, Stockholm: Elisabeth Grate Bokförlag, 2012. (Swedish)
  • Le Sel noir, Paris: Seuil, 1960. (French)
    • Black Salt Poems, trans. Betsy Wing, University of Michigan Press, 1999. (English)
    • Le sel noir / Schwarzes Salz: Gedichte, trans. & afterw. Beate Thill, Heidelberg: Wunderhorn, 2002, 135 pp. Poetry collection. (French)/(German)
  • Le Sang rivé, Paris: Présence africaine, 1961. (French)
  • Poèmes: un champ d’îles; La terre inquiète; Les Indes, Paris: Seuil, 1965, repr., 1985. (French)
  • Boises: histoire naturelle d’une aridité, Fort-de-France: Acoma, 1979, repr., Paris: Gallimard, 1983, repr., 1997. (French)
  • Le Sel noir; Le sang rivé; Boises, pref. Jacques Berque, Paris: Gallimard, 1983. (French)
  • Pays rêvé, pays réel, Paris: Seuil, 1985, repr. as Pays rêvé, pays réel, suivi de Fastes et les grands chaos, Paris: Gallimard, 2000. (French)
  • Poèmes complets: Le sang rivé; Un champ d’îles, La Terre inquiète; Les Indes; Le Sel noir; Boises; Pays rêvé, pays réel, Les Grands Chaos, Paris: Gallimard, 1994. (French)
    • Collected Poems of Edouard Glissant, trans. Jeff Humpreys, University of Minnesota Press, 2005. (English)

Theatre plays

  • Monsieur Toussaint, Paris: Seuil, 1961; repr., Acoma, 1978; repr., Paris: Seuil, 1986; new ed., Paris: Gallimard, 1998. (French)
    • Monsieur Toussaint, trans. Joseph G. Foster and Barbara A. Franklin, Three Continents Press, 1981. (English)
    • Monsieur Toussaint, trans. J. Michael Dash, Boulder, CO: Lynne Rienner, 2005. (English)
    • Monsieur Toussaint / Mysié Tousen, trans. Rodolf Étienne, Montréal: Mémoire d’encrier, 2014. (French)/(Creoles and pidgins, French-based)
  • Le monde incréé: poétrie; Conte de ce que fut la tragédie d'Askia; Parabole d'un moulin de Martinique; La folie Celat, Paris: Gallimard, 2000, 169 pp. (French)

Literature

Links