Difference between revisions of "Audre Lorde"

From Monoskop
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
  
 
==Works==
 
==Works==
* ''The Cancer Journals'', Argyle, NY: Spinsters, Ink, 1980, 77 pp; San Francisco, CA: Aunt Lute Books, 1980; London: Sheba, 1980. Diaries.
+
* ''[http://library.memoryoftheworld.org/#/book/d0f7bba9-64b4-41d5-94dc-dd464c635550 The Cancer Journals]'', Argyle, NY: Spinsters, Ink, 1980, 77 pp; San Francisco, CA: Aunt Lute Books, 1980; London: Sheba, 1980. Diaries.
 
** ''Het kankerdagboek'', trans. R. Bansie en A.K. Kapteijns, Amsterdam: Feministische Uitgeverij Sara, 1985, 108 pp. {{nl}}
 
** ''Het kankerdagboek'', trans. R. Bansie en A.K. Kapteijns, Amsterdam: Feministische Uitgeverij Sara, 1985, 108 pp. {{nl}}
 
** ''Auf Leben und Tod, Krebstagebuch'', trans. Renate Stendhal, Berlin: Sub-rosa-Frauenverlag, 1984, 120 pp; exp.ed., Berlin: Orlando Frauenverlag, 1994, 204 pp. {{de}}
 
** ''Auf Leben und Tod, Krebstagebuch'', trans. Renate Stendhal, Berlin: Sub-rosa-Frauenverlag, 1984, 120 pp; exp.ed., Berlin: Orlando Frauenverlag, 1994, 204 pp. {{de}}
Line 34: Line 34:
  
 
* ''Die Quelle unserer Macht: Gedichte'', trans. Marion Kraft, Berlin: Orlanda-Frauenverlag, 1994, 184 pp. {{de}}/{{en}}
 
* ''Die Quelle unserer Macht: Gedichte'', trans. Marion Kraft, Berlin: Orlanda-Frauenverlag, 1994, 184 pp. {{de}}/{{en}}
 +
 +
* ''[http://library.memoryoftheworld.org/#/book/a3ed04c7-4ecf-46ff-84bf-31338398f0cf The Collected Poems of Audre Lorde]'', WW Norton, 2000.
  
 
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=4D45095C7603426804C1D6CE50F8FC51 I Am Your Sister: Collected and Unpublished Writings of Audre Lorde]'', eds. Rudolph P. Byrd, Johnnetta Betsch Cole, and Beverly Guy-Sheftall, Oxford University Press, 2009.
 
* ''[http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=4D45095C7603426804C1D6CE50F8FC51 I Am Your Sister: Collected and Unpublished Writings of Audre Lorde]'', eds. Rudolph P. Byrd, Johnnetta Betsch Cole, and Beverly Guy-Sheftall, Oxford University Press, 2009.

Revision as of 11:58, 30 January 2020

Audre Lorde (born Audrey Geraldine Lorde; 18 February 1934 - 17 November 1992) was an American writer, feminist, womanist, librarian, and civil rights activist. Her poems and prose largely deal with issues related to civil rights, feminism, lesbianism, illness, disability, and black female identity.

Works

  • The Cancer Journals, Argyle, NY: Spinsters, Ink, 1980, 77 pp; San Francisco, CA: Aunt Lute Books, 1980; London: Sheba, 1980. Diaries.
    • Het kankerdagboek, trans. R. Bansie en A.K. Kapteijns, Amsterdam: Feministische Uitgeverij Sara, 1985, 108 pp. (Dutch)
    • Auf Leben und Tod, Krebstagebuch, trans. Renate Stendhal, Berlin: Sub-rosa-Frauenverlag, 1984, 120 pp; exp.ed., Berlin: Orlando Frauenverlag, 1994, 204 pp. (German)
    • Journal du cancer, suivi de Un souffle de lumière, trans. Frédérique Pressmann, Geneva: Mamamélis, and Laval, Québec: Trois, 1998, 206 pp. (French)
    • Los diarios del cáncer, Hipólita, 2008. (Spanish)
  • Zami: a New Spelling of My Name, Trumansburg, NY: Crossing Press, 1982, vi+256 pp; Watertown, MA: Persephone, 1982; London: Sheba, 1984. A "mythobiography".
    • Zami, een nieuwe spelling van mijn naam: biomythografie, trans. Ank van Wijngaarden, Amsterdam: Feministische Uitgeverij Sara, 1985, 299 pp. (Dutch)
    • Zami: eine Mythobiographie, Berlin: Orlanda Frauenverlag, 1986, 300 pp. (German)
    • Zami: ein Leben unter Frauen, trans. Karen Nölle-Fischer, Frankfurt am Main: Fischer, 1993, 357 pp. (German)
    • Zami: une nouvelle façon d'écrire mon nom, trans. Frédérique Pressmann, Laval, Québec: Trois, 1998, 615 pp; repr., Geneva: Mamamélis, 2002, 615 pp. (French)
    • Zami: una biomitografía: una nueva forma de escribir mi nombre, trans. María Durante, Madrid: Horas y horas, 2010, 424 pp. (Spanish)
    • Zami: novo črkovanje mojega imena: biomitografija, trans. Urška Sterle, Ljubljana: Škuc, 2012, 388 pp. (Slovenian)
    • Zami: così riscrivo il mio nome, trans. Grazia Dicanio, intro. & ed. Liana Borghi, Pisa: ETS, 2014, 303 pp. (Italian)
  • with Adrienne Rich, Macht und Sinnlichkeit ausgewählte Texte, ed. Dagmar Schultz, Berlin: Sub-Rosa-Frauenverlag, 1983, 202 pp; 3rd ed., exp., Berlin: Sub-Rosa-Frauenverlag, 1991, 232 pp. (German)
  • Sister Outsider: Essays and Speeches, Trumansburg, NY: Crossing Press, 1984; repr., forew. Cheryl Clarke, 2007.
    • Oog in oog: essays en lezingen, trans. Tilly Schel, Amsterdam: Feministische Uitgeverij Sara, 1985, 211 pp. (Dutch)
    • Odri Lord, Sestra autsajderka: eseji i govori, Belgrade: Feministicka 94 - Zene u crnom, 2002. (Serbian)
    • La hermana, la extranjera: artículos y coferencias, trans. María Corniero, Madrid: Horas y Horas, 2003, 260 pp. (Spanish)
    • Sister Outsider: essais et propos d'Audre Lorde sur la poésie, l'érotisme, le racisme, le sexisme..., trans. Magali C. Calise, et al., Geneva: Mamamélis, Lausanne: Diff. pour la Suisse, and Laval, Québec: Trois, 2003, 212 pp. (French)
    • Sorella outsider: gli scritti politici di Audre Lorde, trans. Margherita Giacobino and Marta Gianello Guida, Milan: Il Dito e La Luna, 2014, 398 pp. (Italian)
    • Siostra outsiderka: eseje i przemówienia, trans. Barbara Szelewa, intro. Agnieszka Graff, Warsaw: Czarna Owca, 2015, 197 pp. (Polish)
    • Siseuteo autsaideo [시스터 아웃사이더], Seoul: Humanitaseu, 2018, 365 pp. (Korean)
  • A Burst of Light: Essays, Ithaca, NY: Firebrand Books, 1988, 134 pp; London: Sheba, 1988, 134 pp.
    • Lichtflut: neue Texte, trans. Margarete Längsfeld, Berlin: Orlanda-Frauenverlag, 1988, 174 pp. (German)
  • Poetry Is Not a Luxury / Lyrik ist kein Luxus, Osnabrück: Dr.- und Verl.-Cooperative, 1993, 112 pp. Drawings by Powhiri Rika-Heke. (English)/(German)
  • Die Quelle unserer Macht: Gedichte, trans. Marion Kraft, Berlin: Orlanda-Frauenverlag, 1994, 184 pp. (German)/(English)
  • Postaje, trans. Kristina Kočan and Samo Šalamon, afterw. Kristina Kočan, Ljubljana: Škuc, 2009, 135 pp. Poetry collection. (Slovenian)
  • Vertrauen, Kraft & Widerstand kurze Texte und Reden, ed. AnouchK Ibacka Valiente, trans. Pasquale Virginie Rotter, Berlin: w_orten & meer, 2015, 111 pp. (German)
  • Audre Lorde, trans. Danele Sarriugarte, Zarautz: Susa, 2016, 60 pp. Poetry collection. (Basque)
  • D'amore e di lotta: poesie scelte: con testo a fronte, ed. WIT - Women in Translation, intro. Loredana Magazzeni, postf. Rita Monticelli, Firenze: Le lettere, 2018, 193 pp. Poetry collection. (Italian)
  • The Master's Tools Will Never Dismantle the Master's House, London: Penguin, 2018, 50 pp. A collection of essays presented at conferences across the US between 1978 and 1982.
    • Härskarens verktyg kommer aldrig montera ned härskarens hus, Stockholm: Modernista, 2020, 60 pp. (Swedish)
  • Der er ingen ærlige digte om døde kvinder, trans. Shadi Angelina Bazeghi, Copenhagen: Ovo, 2019, 102 pp. Poetry. (Danish)

Links