Roman Jakobson

From Monoskop
Revision as of 20:09, 1 January 2014 by Dusan (talk | contribs) (Created page with "{{Infobox artist |image = Roman_Jakobson.jpg |imagesize = 250px |caption = Jakobson, summer 1920, Prague. |birth_date = {{birth date|1896|10|23|mf=y}} |birth_place = Moscow, R...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Jakobson, summer 1920, Prague.
Born October 23, 1896(1896-10-23)
Moscow, Russian Empire
Died July 18, 1982(1982-07-18) (aged 85)
Boston, Massachussetts

Roman O. Jakobson (1896-1982) was a linguist, formalist, and literary theorist.


His work helped to define modern linguistics and gain its recognition as an independent science. He expanded the borders of linguistics to incorporate such areas as phonetics, semantics, poetics, Slavic studies, language acquisition and pathology, and mythology. His main contributions were to establish phonological distinctive features, to define constants and tendencies, variants and invariants, to discover unity in variety, with respect for the individual and unique in language. He drew upon the work of earlier linguists, especially Ferdinand de Saussure and Baudouin de Courtenay. However, his concept of linguistics and his introduction of structural methods were original and influenced linguists all over the world.

A prolific writer, his works include books and articles on linguistic subjects, mythology, and epic poetry and metrics, including works on the Igor' Tale. Known as the father of modern structural linguistics, he elaborated sophisticated theories of language and communication that have had significant effects on such disciplines as anthropology, art criticism, and brain research. [1]

Life and work

Moscow

Born in Moscow to Osip Abramovič Jakobson, a prominent industrialist, and Anna Jakovlevna Jakobson, née Volpert. 1914, A.B., Lazarev Institute of Oriental Languages, Moscow; entered Moscow University. Along with several students of the Historical-Philological Faculty at the university, Jakobson founded the Moscow Linguistic Circle in March, and served as its President until 1920; organized intensive field work in Russian dialectology and folklore during the summer vacations of 1915 and 1916. A.M. 1918. 1918-20, Research Associate at Moscow University. 1920, Professor of orthoepy, Moscow Dramatic School.

Prague

10 July 1920, arrived in Prague as translator for the first Soviet Red Cross Mission to Czechoslovakia; remained in Czechoslovakia until the Nazi occupation in 1939, officially becoming a Czech citizen in 1937. 6 October 1926, Prague Linguistic Circle founded with Jakobson as its Vice-President. April 1928, attended the First International Congress of Linguists, The Hague. October 1929, attended the First International Congress of Slavic Philologists, Prague. 1929, began work as head of the East Slavic section (Ostslavisches Referat) of the journal Slavische Rundschau, edited by F. Spina and G. Gesemann and published by Walter de Gruyter and Co., Berlin, from 1929 until 1939. 1930, Ph.D., German University in Prague; dissertation Über den Versbau der serbokroatischen Volksepen. December 1930, attended the International Phonological Conference, Prague, Dec. 18-21.

Brno

Late 1931, moved from Prague to Brno. July 1932, attended the International Congress of Phonetic Sciences, Amsterdam. September 1933, attended the Third International Congress of Linguists, Rome. 1933-34, Assistant Professor, Masaryk University, Brno. 1934-37, Visiting Professor, Masaryk University. 29 April 1935, lectured on "Poetry of the Hussite Period" in the Prague Linguistic Circle. July-August 1935, visited Bulgaria. August-September 1936, attended the Fourth International Congress of Linguists, Copenhagen. 1937-39, Associate Professor of Russian Philology and Old Czech Literature, Masaryk University. 21 March 1938, lectured on the fundamentals of phonological analysis, Prague Linguistic Circle. July 1938, attended the Third International Congress of Phonetic Sciences, University of Ghent. 15 March 1939, abandons Brno after the Nazi occupation of Czechoslovakia; hides in Prague while awaiting exit visas.

Scandinavia

21 April 1939, arrives in Denmark; visiting professor at the University of Copenhagen; works with the Copenhagen Linguistic Circle; leaves Denmark for Norway in early September; visiting professor at the University of Oslo. 1940, following the Nazi invasion of Norway on April 9, flees North, entering Sweden at Särna; visiting professor at the University of Uppsala.

United States

4 June 1941, arrives in the United States at New York harbor. 1942, appointed to the Faculté des Lettres, École Libre des Hautes Études, New York, as Professor of General Linguistics, and to the Institut de Philologie et d'Histoire Orientale et Slave as Professor of Slavic Philology; taught there 1942-1946. 1943-46, Visiting Professor of Linguistics, Columbia University. 1944, founding member of the Linguistic Circle of New York and its journal Word. 1946, appointed to newly formed Thomas G. Masaryk Chair of Czechoslovak Studies, Columbia University, which he occupied until 1949. 1949, appointed Samuel Hazzard Cross Professor of Slavic Languages and Literatures and of General Linguistics, Harvard University. April 1957, concurrently appointed Visiting Institute Professor, MIT; reappointed Visiting Institute Professor for a six month period beginning July 1958. He continued in his role at MIT until becoming emeritus in 1970, a position held concurrently with his Harvard chair until he became emeritus at Harvard in 1965. [2]

Literature

Alexei Kruchenykh, Roman Jakobson (as Aliagrov), Zaumnaya gniga, 1915. (in Russian). Download.
Roman Jakobson, Morris Halle, Fundamentals of Language, 1956. Download.
Roman Jakobson, Six Lectures on Sound and Meaning, 1978. Download.
Roman Jakobson, Selected Writings, Vol. 1: Phonological Studies, 1962. Download.
Roman Jakobson, Selected Writings, Vol. 2: Word and Language, 1971. Download.
Roman Jakobson, Selected Writings, Vol. 8: Major Works, 1976-1980, 1988. Download.

Books and Pamphlets by Jakobson

  • with Alexei Kruchenykh, Zaumnaya gniga [Transrational Boog], Moscow, 1915, 21 leaves. A collection of zaum poetry. Two poems by Jakobson (pseudynym Aliagrov). With illustrations by Olga Rozanova. Although the cover reads 1916, the work was done in 1914 and appeared in August 1915. (in Russian)
  • Новљйшая русская поезия. Nabrosok pervyi. Viktor Xlebnikov [Novejšaja russkaja poèzija], Prague: Tipografija, 1921, 68 pp. (in Russian) [3]
    • "Vivisekce jako nejbližší úkol vědy a umění", Kmen 4 (1920/21), pp 545-546. Partial translation. (in Czech)
    • "Problémy poetiky", in Teória literatúry - Výbor z "Formálnej metódy", ed. & trans. Mikuláš Bakoš, Trnava: F.Urbánek, 1941, pp 63-73. Partial translation. (in Slovak)
    • "La nouvelle poésie russe", Poétique 2:7 (1971), pp 285-296. Partial translation. (in French)
    • "Die neueste russische Poesie. Erster Entwurf. Viktor Chlebnikov", in Texte der russischen Formalisten 2, ed. W.-D.Stempel, Munich: Fink, 1972, pp 18-135. (in German)
    • "Modern Russian Poetry: Velimir Khlebnikov", in Major Soviet Writers: Essays in Criticism, ed. E.J.Brown, Oxford University Press, 1973, pp 58-82.
  • О чешском стихе преимущественно в сопоставлении с русским [O češskom stiche - preimuščestvenno v sopostavlenii s russkim], Berlin/Moscow: OPOJAZ-MLK, 1923, 120 pp. (in Russian) [4]
    • Základy českého verše, Prague: Odeon, 1926, 140 pp. Contains new preface. Cover by Karel Teige. (in Czech) [5]
    • "Le vers Tchèque (Fragments)", Change 3 (1969), pp 72-79. Partial translation. (in French)
    • Über den tschechischen Vers. Unter besonderer Berücksichtigung des russischen Verses, Bremen: K-Presse, 1974, 204 pp. (in German)
  • with Petr Bogatyrev, Славянская филология в России за годы войны и революции, Berlin: ОПОЯЗ, 1923, 63 pp. (in Russian)
  • Фонетика одного северно-великорусского говора с намечающейся переходностью [Fonetika odnogo severno-velikorusskogo govora s namečajuščejsja perexodnostju], Prague, 1927, 82 pp. Written in 1916, mimeographed. (in Russian)
  • Spor duše s tělem: O nebezpečném času smrti, Prague: Ladislav Kunčír, 111 pp, 1927. (in Czech)
  • Nejstarší české písně duchovní, Prague: Ladislav Kuncíř, 1929, 48 pp. (in Czech)
  • Remarques sur l'evolution phonologique du russe comparée à celle des autres langues slaves. TCLP 2, Prague, 1929, 118 pp. (in French)
  • with D. Svjatopol'-Mirskij, Smerť Vladimira Majakovskogo, Berlin 1930. With Jakobson's essay "O pokolenii, rastrativšem svoich poetov". (in Russian)
    • "Von einer Generation, die ihre Dichter vergeudethat", Slavische Rundschau 2 (1930), pp 481—495. (in German)
    • "La génération qui a gaspillé ses poètes", in Questions de poétique, ed. Tzvetan Todorov, Paris: Seuil, 1973, pp 73—101. (in French)
    • "On a Generation that Squandered Its Poets", in Major Soviet Writers: Essays in Criticism, ed. E. J. Brown, Oxford University Press, 1973, pp 7—32.
    • El caso Maiakovski, trans. M.ª Angels Margarit, Icaria, 1977, 94 pp. (in Spanish)
    • Una generazione che ha dissipato i suoi poeti. Il problema Majakovskij, Edizioni SE, 2004, 79 pp. (in Italian)
    • A geração que esbanjou seus poetas, trans. Sonia Regina Martins Gonçalves, Cosac Naify, 2006, 96 pp. (in Portuguese)
  • К характеристике евразийского языкового союза [K charakteristike evrazijskogo jazykovogo sojuza], Paris: Imp. de Navarre, 1931, 58 pp. (in Russian)
  • Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze, Uppsala: Almqvist & Wiksells, 1941, 83 pp. (in German)
    • Child Language, Aphasia and Phonological Universals, trans. Allan R. Keiler, The Hague/Paris: Mouton, 1968, 101 pp.
    • "Langage enfantin, aphasie et lois générales de la structure phonique", in Le langage enfantin et l´aphasie, Paris: Minuit, 1969, pp 13—101. (in French)
    • "Linguaggio infantile, afasie e leggi foniche generali", in Il farsi e il disfarsi del linguaggio — Linguaggio infantile e afasia, trans. Lidia Lonzi, Torino: Einaudi, 1971, pp 9—104. (in Italian)
  • with John Lotz, Axiomatik eines Verssystems am mordwinischen Volkslied dargelegt (Thesen zu einem Vortrag im Ungarischen Institut am ach ten April 1941), Stockholm: Ungerska Institutet, 1941, 7 pp. (in German)
  • Češství Komenského (Proslov Romana Jakobsona při oslavě Comeniově v École libre des hautes études, New York, 5. prosince 1942.), New York, 1942, 8 pp. (in Czech)
  • Moudrost starých Čechů. Odvěké základy národního odboje New York: Československý kulturní kroužek v New Yorku, 1943, 239 pp. (in Czech)
  • with H. Grégoire and M. Szeftel, La Geste du Prince Igor, 1948. (in French)
  • Slavic Languages, New York: Columbia University, 1949, 26 pp.
  • Notes on General Linguistics: Its Present State and Crucial Problems, New York: Rockefeller Foundation, 1949, 48 pp. Mimeographed.
  • with C. G. M. Fant and M. Halle, Preliminaries to Speech Analysis: The Distinctive Features and Their Correlates, MIT Press, 1952, 61 pp; Revised Edition, 1963, 64 pp.
    • "Vvedenie v analiz reči", in Novoe v lingvistike 2, Moscow: Izdatel'stvo Inostrannoj literatury, 1961, pp 173—230. (in Russian)
  • with Morris Halle, Fundamentals of Language, The Hague: Mouton, 1956, 87 pp; 2nd rev. ed., 1971, 96 pp.
    • Temelji jezika, trans. Ivan Martinčić and Ante Stamać, ed. Ante Stamać, Zagreb: Globus, 1988, 109 pp. (in Serbocroatian)
    • Chapter I. "Phonology and Phonetics".
      • "Fonologija i ee otnošenie k fonetike", in: Novoe v lingvistike 2, Izd-vo Innostrannoj literatury, Moskva 1962, pp. 231—278.
      • "Phonologie et phonétique", in Essais de linguistique générale, trans. Nicolas Ruwet, Paris: Minuit, 1963, pp 103—149. (in French)
      • "Fonetica e fonologia", in Saggi di linguistica generale, ed. L. Heilmann, Milan: Feltrinelli, 1966, pp 79—124. (in Italian)
      • "Phonologie und Phonetik", in Aufsätze zur Linguistik und Poetik, ed. Wolfgang Raible, Munich: Nymphenburger Verlag, 1974, pp 54—106. (in German)
    • Chapter II. "Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances".
      • "Deux aspects du langage et deux types d'aphasies", Les temps modernes 17: 188 (1962), pp 853—880. (in French)
      • "Due aspetti del linguaggio e due tipi di afasia“, in Saggi di linguistica generale, ed. L. Heilmann, Milan: Feltrinelli, 1966, pp 22—45. (in Italian)
      • "Dva aspekty jazyka a dva typy afatických poruch", in Slovesné umění a umělecké slovo, Prague: Československý spisovatel, 1969, pp 51—72. (in Czech)
      • "Zwei Seiten der Sprache und zwei Typen aphatischer Störungen", in Aufsätze zur Linguistik und Poetik, ed. Wolfgang Raible, Munich: Nymphenburger Verlag, 1974, pp 117—141. (in German)
  • Shifters, Verbal Categories, and the Russian Verb, Harvard University, 1957, 14 pp.
  • Trois conférences données à Bucarest les 3 et 6 oct. 1958, Bucharest: Institut de linguistique de l'Académia de la République Populaire Roumaine, 1959, 93 pp. (in French)
  • Selected Writings, ed. Stephen Rudy, The Hague: Mouton, 8 Vols, 1962–1988. (multiple languages)
  • Studies in Russian Philology, Ann Arbor, 1962, 26 pp. (in Russian)
  • Essais de linguistique générale, Tome I: Les fondations du langage, trans. Nicolas Ruwet, Paris: Minuit, 1963. (in French)
    • Saggi di linguistica generale, ed. L. Heilmann, Milan: Feltrinelli, 1966, 219 pp. (in Italian)
    • Ensayos de lingüística general, ed. A. Corazón, trans. J. M. Pujol and J. Cabanes, Barcelona: Seix Barral, 1975, 406 pp; 2nd Ed., 1981; 3rd Ed., Barcelona: Ariel, 1984. (in Spanish)
  • with D. Worth, Sofonija's Tale of the Russian-Tatar Battle on the Kulikovo Field, The Hague: Mouton, 1963, 120 pp.
  • Lingvistika i poetika, eds. M. Ivić and S. Marić, trans. D. Pervac, T. Bekić, V. Vuletić, S. Marić and R. Bugarski, Belgrade: Nolit, 1966, 327 pp. (in Serbocroatian)
  • Fonema e fonologia, ed. & trans. J. Mattoso Cámara Jr., Rio de Janeiro: Livraria Académica, 1967, 202 pp. (in Portuguese)
  • with John Lotz, Két tanulmány, trans. S. J. Petőfi and G. Szépe, Budapest 1968, 19 pp. (in Hungarian)
  • Slovesné umění a umělecké slovo, trans. Miroslav Červenka and Milada Chlíbcová, ed. Miroslav Červenka, Prague: Československý spisovatel, 1969, 420 pp. (in Czech and Slovak)
    • reprinted as Studies in Verbal Art. Texts in Czech and Slovak, Ann Arbor: University of Michigan, 1971, 417 pp. (in Czech and Slovak)
    • Le langage enfantin et l´aphasie, trans. Jean-Paul Boons and Radmila Zigouris, Paris: Minuit, 1969, 189 pp; 2nd ed., Paris: Flammarion, 1980. (in French)
  • Lingüística. Poética. Cinema., eds. Haroldo de Campos and Boris Schnaiderman, trans. Francisco Achcar, Haroldo de Campos, Claudia Guimarães de Lemos, J. Guinsburg and George Bernard Sperber, São Paulo: Perspectiva, 1970, 208 pp; 2nd Edition, 2004. (in Portuguese)
  • with Lawrence G. Jones, Shakespeare's Verbal Art in «Th'Expence of Spirit», The Hague/Paris: Mouton, 1970, 33 pp.
    • Studies on Child Language and Aphasia, The Hague/Paris: Mouton, 1971, 132 pp.
    • Il farsi e il disfarsi del linguaggio — Linguaggio infantile e afasia, trans. Lidia Lonzi, Torino: Einaudi, 1971, 208 pp. (in Italian)
  • Essais de linguistique générale 2: Rapports internes et externes du langage, Paris: Minuit, 1973, 320 pp. (in French)
  • Questions de poétique, ed. Tzvetan Todorov, Paris: Seuil, 1973, 510 pp. (in French)
  • Ippan gengogaku, ed. S. Kawamoto, Tokyo: Misuzu Shobo, 1973, 317 pp. (in Japanese)
  • Main Trends in the Science of Language, London: George Allen and Unwin, 1973; New York: Harper and Row, 1974, 76 pp.
  • Aspects of the Theories of Roman Jakobson, ed. M. van Ballaer, Katholieke Universiteit te Leuven, 1973, 139 pp.
  • Form und Sinn. Sprachwissenschaftliche Betrachtungen, Munich: Fink, 1974, 177 pp. (in German)
  • Aufsätze zur Linguistik und Poetik, ed. Wolfgang Raible, trans. Regine Kuhn, Georg Friedrich Meier and Randi Agmete Hartner, Munich: Nymphenburger Verlag, 1974, 290 pp; 2nd ed., Frankfurt: Ullstein, 1979. (in German)
  • Poetik och lingvistik, ed. K. Aspelin and B. Lundberg. Stockholm: PAN/Nordstedts, 1974, 258 pp. (in Swedish)
  • Lenguaje infantil y afasia, trans. E. Benitez, Madrid: Ayuso, 1974, 248 pp. (in Spanish)
  • Coup d´oeil sur le développement de la sémiotique, Bloomington, Indiana: Indiana University Publications, 1975, 21 pp. (in French)
  • editor, N. S. Trubetzkoy's Letters and Notes, ed. with the assistance of H. Baran, O. Ronen and M. Taylor, The Hague/Paris: Mouton, 1975, 506 pp; 2nd ed., 1985.
  • Puškin and His Sculptural Myth, ed. & trans. J. Burbank, The Hague/Paris: Mouton, 1975, 102 pp.
  • Premesse di storia letteraria slava, ed. Lidia Lonzi, trans. L. Lonzi and P. F. Poli, Milan: Il Saggiatore, 1975, 360 pp. (in Italian)
  • Six leçons sur le son et le sens Paris: Minuit, 1976, 121 pp. (in French)
    • Six Lectures on Sound and Meaning, trans. John Mepham, MIT Press, 1978, 116 pp. With a preface by Claude Lévi-Strauss.
    • La linguistica e le scienze dell'uomo: Sei lezioni sul suono e sul senso, Milan: Il Saggiatore, 1978, 126 pp. (in Italian)
    • "Znak i značenie", in Izbrannye raboty, ed. V. A. Zvegincev, Moscow: Progress, 1985, pp 30—91. (in Russian)
  • Hölderlin — Klee — Brecht: Zur Wortkunst dreier Gedichte, ed. Elmar Holenstein, Frankfurt: Suhrkamp, 1976, 128 pp. (in German)
  • Nuevos ensayos de lingüística general, trans. Tomás Segovia, México: Siglo Veintiuno Editores, 1976, 333 pp. (in Spanish)
  • Situgosyoo to Gengogaku, Tokyo: Iwanami Shoten, 1976, 186 pp. (in Japanese)
  • Diskussion von Roman Jakobson mit Professoren und Studenten der Universität Köln (27. Mai 1975), Cologne: Institut für Sprachwissenschaft, Universität Köln, Arbeitspapier, No. 32, 1976, 18 pp. (in German)
  • Der grammatische Aufbau der Kindersprache (204. Sitzung am 28. Mai 1975 in Düsseldorf), Springer, 1977, 28 pp. (in German)
  • with Stephen Rudy, Yeats' "Sorrow of Love" through the Years, Lisse: Peter de Ridder Press, 1977, 55 pp.
  • Ensayos de poética, trans. Juan Almela, Mexico/Madrid/Buenos Aires: Fondo de Cultura Economica, 1977, 261 pp. (in Spanish)
  • Huit questions de poétique, ed. Tzvetan Todorov, Paris: Seuil, 1977, 188 pp. (in French)
  • Semiologia - poética - epistemologia, trans. Maria Clara Machado Grácio, Rio de Janeiro: Edições Espaço, 1978. (in Portuguese)
  • Ogledi iz poetike, eds. M. Komnenic and L. Kojen, Belgrade: Prosveta, 1978, 397 pp. (in Serbocroatian)
  • Lo sviluppo della semiotica, Milan: Bompiani, 1978, 109 pp. (in Italian)
  • Roman Yakobuson sensyu — 2: Gengo to gengo kagaku, ed. S. Hattori, Tokyo: Taishukan, 1978, 260 pp. (in Japanese)
  • with Linda R. Waugh, The Sound Shape of Language, Indiana Univ. Press & Harvester Press, 1979, 308 pp; 2nd Ed., 1987; 3rd Ed., 2002.
    • "Chapter Four: The Spell of Speech Sounds", pp 181-234.
    • La Charpente phonique du langage, trans. A. Kihm. Paris: Minuit, 1980, 338 pp. (in French)
    • Die Lautgestalt der Sprache, Berlin: de Gruyter, 1986, 337 pp. (in German)
  • Poetik: Ausgewählte Aufsätze 1921—1971, ed. E. Holenstein and T. Schelbert, Frankfurt: Suhrkamp, 1979, 327 pp. (in German)
  • Elementer funktioner og strukturer i sproget: Udvalgte artikler om sprogvidenskab og semiotik, Copenhagen: Nyt Nordisk, 1979, 325 pp. (in Danish)
  • Brain and Language: Cerebral Hemispheres and Linguistic Structure in Mutual Light, Columbus, Ohio: Slavica Publishers, 1980, 48 pp.
  • with Krystyna Pomorska, Dialogues, Paris: Flammarion, 1980, 200 pp. (in French)
    • Magia della parola, Roma/Bari: Laterza, 1980, 190 pp. (in Italian)
    • Poesie und Grammatik: Dialoge. Mit einem Verzeichnis der Veröffentlichungen Roman Jakobsons in deutscher Sprache 1921—1982, Frankfurt: Suhrkamp, 1982, 193 pp. (in German)
    • Беседы Jerusalem: Magnes Press, 1982, 142 pp. (in Russian)
    • Dialogues, MIT Press, 1983, 186 pp; repr. Cambridge Univ. Press 1984.
    • Dialogy, trans. Marcela Pittermanová, Prague: Český spisovatel, 1993, 153 pp. (in Czech)
  • The Framework of Language, ed. Ladislav Matejka, Ann Arbor: Michigan Studies in the Humanities, 1980, 132 pp.
    • El marco del lenguaje, Fondo de Cultura Economica, 1988, 127 pp. (in Spanish)
  • A kölészet grammatikája, eds. I. Fónagy and G. Szépe, Budapest: Gondolat, 1982, 297 pp. (in Hungarian)
  • Russian and Slavic Grammar: Studies, 1931—1981, eds. Linda R. Waugh and Morris Halle, Berlin/New York: Mouton, 1984, 160 pp.
  • Une vie dans le langage: Autoportrait d’un savant, trans. Pascal Boyer, Paris: Minuit, 1985, 159 pp. (in French)
  • Verbal Art, Verbal Sign, Verbal Time, eds. Krystyna Pomorska and Stephen Rudy, University of Minnesota Press, 1985, 222 pp.
  • Poetica e poesia. Questioni di teoria e analisi testuali, trans. R. Buzzo Margari, M. Contini, L. Fontana, P. Fossati, Caterina Graziadei and M. Lenzi, Torino: Einaudi, 1985, 432 pp. (in Italian)
  • Избранные работы [Izbrannye raboty], ed. V. A. Zvegincev, Moscow: Progress, 1985, 455 pp. (in Russian)
  • Language in Literature, eds. Krystyna Pomorska and Stephen Rudy, Belknap Press, 1987, 560 pp. Chapter 11.
  • Работы по поэтике [Raboty po poetike], ed. M. L. Gasparov, Moscow: Progress, 1987, 461 pp. (in Russian) [14]
  • Semiotik: Ausgewählte Texte 1919—1982, ed. Elmar Holenstein, Frankfurt: Suhrkamp, 1988, 564 pp. (in German). Excerpt, [15]
  • On Language, eds. Linda R. Waugh and Monique Monville-Burston, Harvard University Press, 1990, 672 pp.
  • Cyrilometodějské studie (soubor statí z let 1945—1969), ed. Luboš Řeháček, Prague: Euroslavica, 1996, 105 pp. (in Czech)
  • Poetická funkce, ed. Miroslav Červenka, Jinonice: H+H, 1996, 748 pp. (in Czech)
  • Z korespondence, ed. & trans. Alena Morávková, Prague/Litomyšl: Paseka, 1997, 160 pp. (in Czech)
  • My Futurist Years, trans. Stephen Rudy, ed. Bengt Jangfeldt, New York: Marsilio, 1997, 345 pp. Memoir.
  • Тексты, документы, исследования, РГГУ, 1999, 920 pp. (in Russian)
  • Lingüístia e comunicação, trans. Izidoro Blikstein and Jose Paulo Paes, São Paulo: Cultrix, 2000. (in Portuguese)
  • Quadrilog. Bohuslav Havránek — Zdeňka Havránková — Roman Jakobson — Svatava Pírková-Jakobsonová. Vzájemná korespondence 1930—1978, ed. Marie Havránková and Jindřich Toman, Prague: Charles University, 2001, 131 pp. (in Czech)
  • Formalistická škola a dnešní literární věda ruská — Brno 1935, ed. Tomáš Glanc, Prague: Academia, 2005, 321 pp. (in Czech)

Selected Articles and Papers by Jakobson

  • "N. N. Durnovo, N. N. Sokolov, D. N. Ušakov, Opyt dialektologičeskoj karty russkogo jazyka v Evrope", Etnografičeskoe obozrenie 109—110 (1916), pp 102—107. (in Russian)
  • "Футуризм" [Futurizm], Iskusstvo 7 (2 August 1919), Moscow. (in Russian). Written in summer 1919 in Puškino on the river Kljaz'ma. [16]
    • "Futurisme", in Essais de linguistique générale 2: Rapports internes et externes du langage, Paris: Minuit, 1973, pp 25-30. (in French)
    • "Futurism", in Stephen Rudy, Jakobsonian Poetics of the Moscow and Prague Periods, Yale University, 1978, Appendix 1.
    • "Futurizmus", 1982. (in Hungarian)
    • "Futurismus", in Semiotik. Ausgewählte Texte 1919—1982, ed. Elmar Holenstein, Frankfurt: Suhrkamp, 1988, pp 41-49. (in German)
    • "O Futurismo". (in Portuguese)
  • "Futurizm, kak estetičeskaja i naučnaja sistema", Žizn' iskusstva 226 (27 August 1919). (in Russian)
  • as Aljagrov, "Zadači chudožestvennoj propagandy", Iskusstvo 8 (5 September 1919). (in Russian)
  • "Novoe iskusstvo na zapade (Pis'mo iz Revelja)", Chudožestvennaja žizn' 4/3 (March-April 1920), pp 18—20. (in Russian)
  • "Prof. Šachmatov", Čas 30:68 (31 August 1920), Prague, p 2.
  • "O realismu v umění", Červen 4:22 (1922), pp 300-304. Jakobson's own translation from Russian. (in Czech) [17]
    • "О художественном реализме" [O chudozestvennom realizme], in Readings in Russian Poetics, ed. L. Matejka, 1962, pp 29-36. (in Russian)
    • "Du réalisme artistique", in Théorie de la littérature: Textes des formalistes russes, ed. Tristan Todorov, Paris: Seuil, 1965, pp 98-108. (in French)
    • "Über den Realismus in der Kunst", in Texte der russischen Formalisten 1, ed. J. Striedter, Munich: Fink, 1969, pp 372-391. (in German)
    • "On Realism in Art", in Readings in Russian Poetics: Formalist and Structuralist Views, eds. L. Matejka and K. Pomorska, MIT Press, 1971, pp 38-46.
    • "El realismo artístico", in Georg Lukács et al, Polémica sobre realismo, 1982. 157-176. (in Spanish)
    • "Il realismo nell'arte", in Poetica e poesia. Questioni di teoria e analisi testuali, Torino: Einaudi, 1985, pp 8—17. (in Italian)
  • "Dada", Vestnik teatra 82 (2 February 1921). (in Russian)
    • "Dada", in Stephen Rudy, Jakobsonian Poetics of the Moscow and Prague Periods, Yale University, 1978, Appendix 2.
  • with Petr Bogatyrev, "Die Folklore als eine besondere Form des Schaffens", in Verzaneling van Opstellen door Oud-Leertingen en Befriende Vakgenooten, Nijmegen-Utrecht, 1929, pp 900-913. (in German) [18]
    • "Folklore as a Special Form of Creation", trans. John M. O'Hara, in Selected Writings, vol. IV, The Hague: Mouton, 1966, pp 1-15.
    • "Folklór jako zvláštní forma tvorby", in P.Bogatyrev, Souvislosti tvorby, Prague: Odeon, 1971, pp 36-47. (in Czech)
  • collectively as the Prague Linguistic Circle, "Thèses présentées au Premier Congrès des philologues slaves", Travaux du Cercle linguistique de Prague 1, 1929, pp 5-29. (in French). The overall framework of the text was organised by Vilém Mathesius. [19]
    • I. sjezd slovanských filologů v Praze 1929, sekce II, These k diskusi, Prague, 1932. (in Czech)
    • "Tezisy Pražskogo lingvističeskogo kružka", in Pražskij lingvističeskij kružok: Sbornik statej, ed. N. A. Kondrašov, Moscow: Izdatel'stvo Progress, 1967, pp 17—41. (in Russian)
    • El círculo lingüístico de Praga: Tesis de 1929, trans. Maria Ines Chamorro, Madrid: Alberto Corazon, 1970. (in Spanish)
    • "Methodische Probleme, die aus der Konzeption der Sprache als System erwachsen, und die Wichtigkeit dieser Konzeption für die slawischen Sprachen", in Der modeme Strukturbegriff, ed. H. Naumann, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1973, pp 16—45. (in German)
    • "Theses Presented to the First Congress of Slavic Philologists in Prague, 1929", in The Prague School: Selected Writings, 1929—1946, ed. P. Steiner, Austin: University of Texas Press, 1983, pp 3—31.
  • "Úpadek filmu?", Listy pro umění a kritiku 1 (1933), pp 45-59. Written in Czech in Prague, 1932. (in Czech)
    • "Décadence du cinéma?", Revue d´Esthétique 26:2—3—4 (April—December 1973), pp. 69—76 (in French)
    • "Is the Film in Decline?", trans. E. Sokol, in Semiotics of Art: Prague School Contributions, eds. L. Matejka and I. Titunik, MIT Press, 1976, pp 145—152.
    • La fine del cinema?, Book Time, 2009, 86 pp. (in Italian)
  • "Co je poesie?", Volné směry 30 (1933—1934), pp 229—239. (in Czech) [20]
    • Poesie und Sprachstruktur, ed. F. P. Ingold, Zürich, Arche, 1970, 48 pp. (in German)
    • "Qu'est-ce que la poésie?", Poétique 2:7 (1971), pp 297—307. (in French)
    • "What Is Poetry?", trans. M. Heim, in Semiotics of Art: Prague School Contributions, eds. L. Matejka and I. Titunik, MIT Press, 1976, pp 164—175.
    • "Che cos'è la poesia?", in Poetica e poesia. Questioni di teoria e analisi testuali, Torino: Einaudi, 1985, pp 42—55. (in Italian)
  • "N.Ja. Marr – Nekrolog", Slavische Rundschau 7, 1935, pp 135-136. (in German)
  • "Letter on connections between the Czech and Russian poetic avant-garde", in A. M. Ripellino, Storia della poesia ceca contemporanea, Roma: Edizioni d'Argo, 1950, p 26.
  • "On Linguistic Aspects of Translation", in On Translation, ed. Reuben A. Brower, Harvard University Press, 1959, pp 232—239; repr. in The Translation Studies Reader, ed. Lawrence Venuti, Routledge, 2000, pp 113-118.
    • "Aspects linguistiques de la traduction", in Essais de linguistique générale I, trans. Nicolas Ruwet, Paris: Minuit, 1963, pp 78—86. (in French)
    • "Aspetti linguistici della traduzione", Il Verri 19 (1966), pp 98—106. (in Italian)
    • "Linguistische Aspekte der Übersetzung", in Aufsätze zur Linguistik und Poetik, ed. Wolfgang Raible, Munich: Nymphenburger Verlag, 1974, pp 154—161. (in German)
    • "O lingvističeskich aspektach perevoda", in Voprosy teorii perevoda v zarubežnoj lingvistike, ed. V. Komissarov, Moscow: Meždunarodnye otnošenija, 1978, pp 16—24. (in Russian)
  • "Closing Statement: Linguistics and Poetics", in Style in Language, ed. Thomas A. Sebeok, MIT Press & Wiley, 1960, pp 350-377. Originally presented as a lecture at the Conference on Style held at Indiana University in the spring of 1958, then developed into an essay in Stanford, California, in 1959.
    • "Linguistique et poétique", in Essais de linguistique générale, trans. Nicolas Ruwet, Paris: Minuit, 1963, pp 209—248. (in French)
    • "Linguistica e poetica", in Saggi di linguistica generale, ed. L. Heilmann, Milan: Feltrinelli, 1966, pp 181—218. (in Italian)
    • "Lingvistika a poetika", in Slovesné umění a umělecké slovo, Prague: Československý spisovatel, 1969, pp. 73—116. (in Czech)
    • "Linguistik und Poetik", in Literaturwissenschaft und Linguistik: Ergebnisse und Perspektiven 2, Nr. 1: Zur linguistischen Basis der Literaturwissenschaft, ed. J. Ihwe, Frankfurt: Athenäum, 1971, pp 142—178. (in German)
    • "Lingvistika i poetika", in Strukturalizm: „za" i "protiv", eds. E. Basin and M. Poljakov, Moscow: Progress, 1975, pp 193—230. (in Russian)
  • with Claude Lévi-Strauss, "'Les Chats' de Charles Baudelaire", L'Homme 2 (1962), pp 5—21. Written in Paris in 1961. (in French)
    • "'Les Chats' von Charles Baudelaire", Alternative 62—63 (1968), pp 156—170. (in German)
    • "Baudelairovy 'Kočky'", in Slovesné umění a umělecké slovo, Prague: Československý spisovatel, 1969, pp 365—385. (in Czech)
    • "Charles Baudelaire 'Les Chats'", in Introduction to Structuralism, ed. M. Lane, London/New York: Basic Books, 1970, pp 202—221.
    • "'Les Chats' di Charles Baudelaire", in Letteratura e strutturalismo, ed. L. Rosiello, Bologna: N. Zanichelli, 1974, pp 99—116. (in Italian)
    • "'Koški' Šarlja Bodlera", in Strukturalizm: „za" i "protiv", eds. E. Basin and M. Poljakov, Moscow: Progress, 1975, pp 231—254. (in Russian)
  • "À la recherche de l'essence du langage", Diogène 51 (Jul—September 1965), pp 22—38. (in French). Address to the American Academy of Arts and Sciences, February 10, 1965.
    • "Quest for the Essence of Language", Diogenes 51 (1966), pp 21—37.
    • "Alla ricerca dell'essenza del linguaggio", in I Problemi attuali della linguistica (Idee Nuove 47), Milan, 1968, pp 129—145. (in Italian)
    • "Hledání podstaty jazyka", in Dvanáct esejů o jazyce, Prague: Mladá fronta, 1970, pp 29—45. (in Czech)
    • "V poiskach suščnosti jazyka", in Sbornik perevodov po voprosam informacionnoj teorii i praktiki 16, ed. E. V. Padučeva et al., Moscow, 1970, pp 4—15. (in Russian)
  • "Linguistics in Relation to Other Sciences", Linguistics, in Main trends in Social Research, Unesco, 1967, and in 1971, 655-696.
    • Relações entre a ciência da linguagem e as outras ciências, Livraria Bertrand, 1974, 125 pp. (in Portuguese)
  • "Instead of a Postscript / Vmesto posleslovija", in N. Chardžiev, K. Malevič, M. Matjušin, The Russian Avant-Garde / K istorii russkogo avangarda, Stockholm: Hylaea Prints, 1976, pp 188—189. (in English/Russian)
  • "Jan Patočka: From the Curriculum Vitae of a Czech Philosopher", The New Republic 126:19 (7 May 1977), pp 26sq.
  • "Art and Poetry: The Cubo-Futurists" (interview with David Shapiro), in The Avant-Garde in Russia 1910—1930: New Perspectives, eds. S. Barron and M. Tuchman, Los Angeles County Museum of Art — MIT Press, 1980, p 18.
  • "Einstein and the Science of Language", in Einstein and Humanism (Selected Papers from the Jerusalem Einstein Centennial Symposium), New York: Aspen Institute for Humanistic Studies, 1982, pp 129—144.

Books and Conference proceedings on Jakobson

Book chapters, Papers and Articles on Jakobson

Theses on Jakobson

Bibliographies

  • A Bibliography of the Publications of Roman Jakobson on Language, Literature and Culture, Harvard University Press, 1951, pp (2) + 17 + (1).
  • "A Bibliography of the Publications of Roman Jakobson", in For Roman Jakobson. Essays on the occasion of his sixtieth birthday. 11 October 1956, The Hague: Mouton, 1956, pp 1—12.
  • Cornelis Hendrik van Schooneveld, Roman Jakobson: A Bibliography of His Writings, The Hague/Paris: Mouton, 1971.
  • Willard Bohn, "Roman Jakobson's Theory of Metaphor and Metonymy: An Annotated Bibliography", Style 18:4 (Fall 1984).
  • Stephen Rudy (ed.), Roman Jakobson, 1896-1982: a complete bibliography of his writings, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1990, 187 pp. [21]
  • "Roman Jakobson: Bibliografie", 2007. Based on Stephen Rudy's bibliography, 1990.

Film

  • Виктор Шкловский и Роман Якобсон. Жизнь как роман, dir. Владимир Непевный, 2009. [22]

See also

External links