Pierre Klossowski: Living Currency (1970–) [FR, ES, EN]

29 July 2012, dusan

“Essai littéraire et philosophique. Depuis le milieu du siècle dernier, des anathèmes ont été lancés au nom de la vie affective contre les ravages de la civilisation industrielle. Imputer aux moyens de production une action pernicieuse sur les affects, c’est, sous prétexte de dénoncer son emprise démoralisante, lui reconnaître une puissance morale considérable. D’où lui vient cette puissance ? ” Telle est la question qui traverse de part en part cet essai. L’auteur interroge d’autres écrivains en les citant, illustrant ainsi sa propre pensée. Sade, mais aussi Fourrier, Stendhal, Nietzsche s’expriment sur le processus même de l’émotion voluptueuse lorsque le corps est perçu comme monnaie vivante, objet de troc ou vecteur fantasmatique.”

“In Living Currency Klossowski draws a parallel between mass industrial production and sadism, between human bodies and currency. He analyzes the impact of industry and exchange on emotional life, and in so doing challenges several fundamental concepts of sexuality and value.”

Published in French as La Monnaie vivante, Editions Joëlle Losfield, Paris, 1970.

English edition
Translated by Jordan Levinson
Self-published, May 2012
32 pages
via translator

Commentary: Graham Joncas.
2008 Tate London exhibition inspired by the essay

La monnaie vivante (French, 1970, RTF)
La moneda viviente (Spanish, trans. Axel Gasquet, 1998)
Living Curency (English, trans. Jordan Levinson, 2012)


Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

Name (required)

Email (required)

Website

Speak your mind