Bernard Stiegler: Technics and Time, 2: Disorientation (1996–) [FR, EN, ES]

19 March 2011, dusan

Disorientation is the first publication in English of the second volume of Technics and Time, in which French philosopher Bernard Stiegler engages in a close dialogue with Husserl, Derrida, and other philosophers who have devoted their energies to technics, such as Heidegger and Simondon. The author’s broad intent is to respond to Western philosophy’s historical exclusion of technics and techniques from its metaphysical questionings, and in so doing to rescue critical and philosophical thinking. For many years, Stiegler has explored the origins and philosophical, ethical, and political stakes of a global process he calls ‘the industrial temporalization of consciousness.’ Here, demonstrating that technology—including alphabetical writing—is memory, he argues that through new technologies of retention and inscription we have come to live in a world where time devours space, a disoriented world in which we have lost our bearings. Immersed in the multimedia of an over-connected world, with time and space as we know them abolished, we no longer find ‘cardinal points’ to guide us and may even be led where we do not wish to go. We must therefore prepare to confront new spheres of ideological control and discover new possibilities in the digital environment.”

Publisher Galilée, Paris, 1996

English edition
Translated by Stephen Barker
Publisher Stanford University Press, 2009
Meridian: Crossing Aesthetics series
ISBN 0804730121, 9780804730129
288 pages

Publisher (EN)

La Technique et le temps 2. La Désorientation (French, 1996, updated on 2012-7-19)
Technics and Time, 2: Disorientation (English, 2009, updated on 2020-8-7)
La tecnica y el tiempo, II. La desorientacion (Spanish, updated on 2012-7-19)

Culture Machine, 12: The Digital Humanities: Beyond Computing (2011)

26 February 2011, dusan

“The field of the digital humanities embraces various scholarly activities in the humanities that involve writing about digital media and technology as well as being engaged in digital media production. Perhaps most notably, in what some are describing as a ‘computational turn’, it has seen techniques and methods drawn from computer science being used to produce new ways of understanding and approaching humanities texts. But just as interesting as what computer science has to offer the humanities is the question of what the humanities have to offer computer science. Do the humanities really need to draw so heavily on computer science to develop their sense of what the digital humanities might be? These are just some of the issues that are explored in this special issue of Culture Machine.”

Edited by Federica Frabetti
Publisher Open Humanities Press, 2011
Open Access
ISSN 1465-4121

PDFs (updated on 2019-11-20)
Back issues

Jean-François Lyotard: The Postmodern Condition: A Report on Knowledge (1979–) [IT, EN, BR-PT, CZ, GR, LV, CR]

15 February 2011, dusan

The Postmodern Condition: A Report on Knowledge is a short but influential philosophy book by Jean-François Lyotard in which he analyzes the epistemology of postmodern culture as the end of ‘grand narratives’ or metanarratives, which he considers a quintessential feature of modernity. The book was originally written as a report to the Conseil des universités du Québec. The book introduced the term ‘postmodernism’, which was previously only used by art critics, in philosophy with the following quotation: “Simplifying to the extreme, I define postmodern as incredulity towards metanarratives”.

Among the metanarratives are reductionism and teleological notions of human history such as those of the Enlightenment and Marxism. These have become untenable, according to Lyotard, by technological progress in the areas of communication, mass media and computer science. Techniques such as artificial intelligence and machine translation show a shift to linguistic and symbolic production as central elements of the postindustrial economy and the related postmodern culture, which had risen at the end of the 1950s after the reconstruction of western Europe. The result is a plurality of language-games (a term coined by Wittgenstein), without any overarching structure. Modern science thus destroys its own metanarrative.

In the book, Lyotard professes a preference for this plurality of small narratives that compete with each other, replacing the totalitarianism of grand narratives. For this reason, The Postmodern Condidtion has been criticized as an excuse for unbounded relativism. However, Lyotard suggests that there is an objective truth, but because of the limited amount of knowledge that humans can understand, humans will never know this objective truth. In other words, Lyotard advocates that there is no certainty of ideas, but rather there are better or worse ways to interpret things.

The Postmodern Condition was written as a report on the influence of technology on the notion of knowledge in exact sciences, commissioned by the Québec government. Lyotard later admitted that he had a ‘less than limited’ knowledge of the science he was to write about, and to compensate for this knowledge, he ‘made stories up’ and referred to a number of books that he hadn’t actually read. In retrospect, he called it ‘a parody’ and ‘simply the worst of all my books’. Despite this, and much to Lyotard’s regret, it came to be seen as his most important piece of writing.”

First published as the report Les problèmes du savoir dans les sociétés industrielles les plus développées, 1979; consequently as La Condition postmoderne: rapport sur le savoir, Les Editions de Minuit, Paris, 1979.

English edition
Translated by Geoff Bennington and Brian Massumi
Foreword by Fredric Jameson
Publisher University of Minnesota Press, 1984
Theory and History of Literature series, Volume 10
ISBN 0719014506
135 pages

Wikipedia

La condizione postmoderna (Italian, trans. Carlo Formenti, 1981/2014, 5 MB, added on 2015-5-4)
The Postmodern Condition (English, trans. Geoff Bennington & Brian Massumi, 1984, updated on 2012-7-24)
O pós-moderno (Brazilian Portuguese, trans. Ricardo Correa Barbosa, 1986/1988, 8 MB, added on 2015-5-4)
O postmodernismu (Czech, trans. Jiří Pechar, 1993, added on 2015-5-4)
Η μεταμοντέρνα κατάσταση (Greek, trans. Κωστής Παπαγιώργης, 1993, added on 2015-5-4)
Postmodernus būvis (Lithuanian, trans. Marius Daškus, 1993, 4 MB, added on 2015-5-4)
Postmoderno stanje: izvještaj o znanju (Croatian, trans. Tatiana Tadić, 2005, added on 2017-7-27)